Traduction spécialisée

VOUS ÊTES…

Notez que j’emploie le masculin uniquement pour des questions de mise en page.

blogueur

Vous êtes blogueur ou blogueuse, et vous souhaitez plus de lecteurs ?

Peut-être avez-vous déjà un certain nombre de fans et vous souhaitez atteindre vos lecteurs anglais ?

Je m’occupe de traduire votre contenu et de le rendre accessible pour vos lecteurs anglais. Je peux également localiser votre contenu pour l’adapter à la culture du public cible.

youtubeUr

Vous êtes YouTubeur ou YouTubeuse, et vous aimeriez plus de visibilité sur YouTube ?

Peut-être vos fans vous demandent-ils de sous-titrer vos vidéos ?

Je m’occupe de sous-titrer vos vidéos pour élargir votre public et être visible à l’international.

Éditeur

Vous êtes éditeur ou éditrice, et vous recherchez un·e professionnel·le pour traduire un livre de recettes ? Vous avez besoin de quelqu’un pour réviser un livre ?

Je m’assure que vous ne publiez pas d’erreur dans votre version papier. Je serais également ravie de mettre mes compétences et mes connaissances à votre service pour traduire un livre de recettes.

métier de bouche

Vous avez un métier de bouche et vous avez besoin de la traduction de recettes, tutoriels, vidéos…pour un public français ou pour vous-même ?

Je traduis ces documents et m’assure que la conversion de la recette est parfaite, et que le texte est adaptée et localisé pour le public cible, si besoin.